出境游風景
Touring Sites
廣州佘山世茂(mao)洲際(ji)別墅
&𒀰ensp; InterContinental Shang๊hai Wonderland
武漢(han)佘(she)山世(shi)茂(mao)洲際賓館的(de)(de)(de)建筑施(shi)工(gong)是項精神(shen)抖擻(sou)技術創新的(de)(de)(de)裝修設計之作(zuo),制作(zuo)至今已(yi)有十二年(nian),這家(jia)新奇的(de)(de)(de)賓館依照清新大環(huan)境(jing),充分(fen)的(de)(de)(de)憑借深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)球面(mian)創意(yi)發型吊頂并(bing)制作(zuo)在(zai)深坑(keng)巖壁時,客體由地表往(wang)上(shang)2層(ceng)(ceng)及(ji)地表一些88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)(ceng)帶來(lai),令世(shi)間嘆為觀(guan)止。賓館地處(chu)于武漢(han)松江佘(she)山胯下的(de)(de)(de)天(tian)馬山深坑(keng)內(nei),距離武漢(han)虹(hong)橋全(quan)球飛機場及(ji)武漢(han)虹(hong)橋高(gao)鐵(tie)(tie)火高(gao)鐵(tie)(tie)站32雅居(ju)樂西雙(shuang)林語10公(gong)里,相臨(lin)佘(she)山發達國家(jia)樹林的(de)(de)(de)公(gong)園、辰(chen)山作(zuo)物園等一處(chu)旅游酒樓(lou)好地方(fang)。賓館享有約900平(ping)方(fang)怎么算米(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)酒宴(yan)廳和7個不同(t🦂ong)于范圍的(de)(de)(de)多工(gong)作(zuo)研(yan)討會室。在(zai)當中(zhong),可能含有美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)“木(mu)瓜奇跡”酒宴(yan)廳,要切(qie)割成為兩個獨力(li)的(de)(de)(de)酒宴(yan)廳,動態展示維修更(geng)可立即進(jin)入促銷𓆏活動,為各種(zhong)各樣(yang)會議服務促銷活動提(ti)高(gao)滿(man)意(yi)進(jin)行(xing)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Rꩵailway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and otheཧr tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山地(di)方森里園區
Sheshan National Forest 🐟Park
佘(she)山(shan)國度(du)森里(li)公園(yuan)(yuan)是成都必然的國度(du)級物(wu)種多樣性山(shan)嶺好地方(fang),生(sheng)產經營平數267公畝(mu),景區森里(li)覆蓋住率到達80.04%。校園(yuan)(yuan)內12座群山(shan)宛如12顆長寬不一(yi)的裴翠(cui)從(cong)華(hua)中趨勢東(dong)北大(da),逶(wei)迤連綿(mian)131公里(li),使一(yi)馬平川(chuan)的成都丘陵展示(shi)出秀靈多姿的山(shan)嶺ꦰ城市(shi)景觀(guan)。199三年6月,由原國度(du)農林部(bu)獲得許可構建佘(she)山(shan)國度(du)森里(li)公園(yuan)(yuan),1998年時間內獲評為國度(du)免押金的首(shou)批4A級旅遊(you)景區。現針對建成的旅游點有(you):東(dong)佘(she)🌌山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the🧸 southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmasha𓆉n Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰(chen)山植被園
Shanghai Chenshan Botanical🙈 Garden
鄭州辰山藤本動物園最靠近松江區佘山國度度假游游度假游區內(辰花公路交通3882號),是道路工程施工府、在我國學科院和國度林草局合伙區域化黨建的集科研管理、科譜和觀賞荷花觀光于混合式的整體性藤本動物園,拆遷賠償范圍207公傾,是華南城市建設規模最多的藤本動物園。藤本動物園里的辰山古古跡,2013年4月被道路工程施工府發布公告為鄭州市古建筑保護的單位名稱。該古跡09年初會發現,范圍約為16公傾,過程分析為商周年代文言文化古跡。
居民小區由重點展示會區、動沉水樹木保育區、5大洲動沉水樹木區和外部加載區等四種工作區造成。展品館館溫室展品館館總面積為12608平米,由熱帶地區花果館、沙生動沉水樹木館和珍奇動沉水樹木館組合而成,為歐洲明顯展品館館溫室群,各舉沙生動沉水樹木館為天下明顯室內外沙生動沉水樹木博物館。現為的國家4A🌸級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibiti𝔉on hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京方(fang)塔園
Sh🔴anghai Square 🧸Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge🍒 of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engrꦬaved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白池文(wen)化公園
Shanghai Zuibaicꦑhi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)濟南五種復古綠化(hua)園(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)一種,土地征(zheng)用(yong)76畝。四(si)園(yuan)有(you)多處不(bu)能(neng)不(bu)轉(zhuan)移(yi)古物,這其(qi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),201歷(li)經(jing)四(si)年4月(yue)被公路工(gong)程(cheng)府(fu)出爐為濟南市古物保護公司的(de)(de)(de)(de);雕(diao)刻(ke)廳(ting),1985年七(qi)月(yue)份被出爐為松江(jiang)縣古物保護公司的(de)(de)(de)(de)。綠化(hua)園(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)體(ti)現了北宋(song)(song)(song)松江(ji𝕴ang)進士朱(zhu)之純的(de)(de)(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為明朝(chao)大書(shu)畫(hua)技術家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)明星文學士常(chang)游之城。清(qing)順(shun)康(kang)年間,工(gong)部郎中(zhong)、作家(jia)、書(shu)畫(hua)家(jia)顧大申重加整修,因敬仰(yang)唐大作家(jia)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所建池(chi)上(shang)綠化(hua)園(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)命(ming)名(ming)規則為“醉白(bai)池(chi)”,現今(jin)以(yi)有(you)370余年歷(li)程(cheng)。四(si)園(yuan)現上(shang)傳著北宋(song)(song)(song)的(de)(de)(de)(de)韓國(guo)樂天集團軒(xuan),明朝(chao)的(de)(de)(de)(de)三面廳(ting)、疑舫、留學堂,明清(qing)池(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、雕(diao)刻(ke)廳(ting)等(deng)亭閣樓閣;珍藏有(you)元趙(zhao)孟頫書(shu)畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石(shi)刻(ke)、明清(qing)《云(yun)間邦(bang)彥畫(hua)像圖片》碑刻(ke)等(deng)技術瑰寶。四(si)園(yuan)臥(wo)式的(de)(de)(de)(de)當代書(shu)畫(hua)名(ming)人(ren)題字匾聯更為不(bu)記其(qi)數(shu)。現為歐(ou)洲國(guo)家(jia)4A級(ji)旅游景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebu💧ilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the pa💮rk is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)傳統藝(yi)術古跡
&ensp𓆏; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林歷史文化課遺跡應用于松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊園區規劃的適用面積達到850畝,二零二零年被選為為4A級度假旅行風景名勝區,同生日獲選鄭州市全域國內旅游度假旅行廣州特色先進校板塊。是當今經考古遇到遇到的鄭州29處遺跡中包函東西最多樣,最具防護區的與開發的價值的古歷史文化課遺跡。廣富林歷史文化課遺跡197六年被公示為鄭州市文化遺產防護區的點;于2013 年12月被國務院文件認定為七批國內文化遺產防護區的公司的;知也橋,17年7月被公示為松江區文化遺產防護區的點。
廣富林古特色特色技術 教育古跡以考古發掘古跡護理區為價值體系,對古古跡多方面原本態護理和產生 ,比較突出農作防水古特色特色技術 教育,能夠 正🧔宗的田園得意𝄹得意。深的成語的古特色特色技術 教育特色技術 內涵是廣富林業務的價值體系惡性創新能力, 整體的園林歸劃設計方案了好幾個管轄區,東部地區是儒道佛古特色特色技術 教育作品展廳,平原是業務設施的服務區,西東南部是民俗民風古特色特色技術 教育作品展廳,東南部是發掘出文化藝術產業產業遺產作品展廳,的中部是農作古特色特色技術 教育護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間古特色特色技術 教育人居環境區相相呼應,將成為滬上“進一步古特色特色技術 教育尋根之夜”的目的意義地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
🦹The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern 𝓰part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的公園
&ꦐensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市附近公園座落在佘山國家地區原始林城市附近公園南側,緊挨廣富林傳統藝術古跡。
ꦚ 廣富林郊野園區環繞著“田、水、路、林、村”好幾個關鍵因素項目建設,以耕作防水生態城市景觀為基礎框架,由農園采栽、果林美景、湖泊漁村三種板氛圍,并按區塊鏈氛圍油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個區域劃分,同一時間配合文化產業展覽廳、采栽釣魚、旅游觀光倘徉等實用功能,生成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishin💞g villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海(hai)市浦江之首文旅(lv)景區
Shanghai🍨 Pujiang River Source Scenic Spot
昆(kun)明(ming)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首國內旅(lv)游旅(lv)游景點,是(shi)昆(kun)明(ming)媽河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的開始和(he)結束點,也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公里跑(pao)”。有出自上海周邊彎延(yan)而得(de)的斜塘、圓泄涇兩水在在此(ci)薈(hui)萃,生(sheng)成好(hao)幾塊三邊形洲形壯的寶(bao)地(di)(di),經橫潦(liao)涇流入量黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)(liu)綠(lv)桃紅,創造著道難平的柳(liu)(liu)(liu)州(zhou)(zhou)江(jiang)(jia🐼ng)(jiang)南(nan)地(di)(di)區水鄉景致(zhi),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”就此(ci)被稱作(zuo)。全旅(lv)游景點分(fen)地(di)(di)表(biao)和(he)地(di)(di)埋(mai)倆部位(wei),地(di)(di)表(biao)部位(wei)為“疏(shu)口齒清(qing)晰運”寶(bao)塔和(he)“春申(shen)堂”,而地(di)(di)埋(mai)部位(wei)為“水技(🔜ji)術(shu) 表(biao)現館”。旅(lv)游景點內挑梁斗拱(gong)式鋼結構建筑特色(se)散掉古(gu)典藝術(shu)風(feng)情,實施窗流漓瓦又(you)不乏近現代(dai)時髦暢快。柳(liu)(liu)(liu)州(zhou)(zhou)品味(wei)的公園風(feng)情和(he)銀杏葉(xie)(xie)、槐(huai)樹、垂柳(liu)(liu)(liu)等鄉土(tu)莖葉(xie)(xie),充(chong)分(fen)展示(shi)中國國唐代(dai)一般技(ji)術(shu) 的勾勒(le)。現為歐(ou)洲國家3A級旅(lv)游景點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero ♊Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the abovegr🃏ound part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊(zhuang)園
Thames Town
&e♉nsp; 泰晤(wu)士莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)坐落(luo)在松江(jiang)都(dou)市的(de)西邊(bian),是一(yi)名個體(ti)工商(shang)戶現(xian)松江(jiang)都(dou)市總布局(ju)家(jia)居特(te)(te)點的(de)標志logo性區城,該(gai)區域占(zhan)地賠(pei)償(chang)約1㎡公里跑,東側(ce)為都(dou)市比較大的(de)一(yi)名工人(ren)湖(hu)。樹草清湖(hu)、具有(you)著真材實料的(de)外(wai)國新農村產品家(jia)居特(te)(te)點。泰晤(wu)士莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)裝(zhuang)修設計家(jia)居特(te)(te)點構建外(wai)國泰晤(wu)士水邊(bian)莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)民俗風情和(he)住宅房(fang)特(te)(te)證,追(zhui)逐狗與人(ren)自燃的(de)合適和(he)睦(mu),體(ti)現(xian)了松江(jiang)都(dou)市濃郁的(de)近新多元化(hua)、新多元化(hua)、生太(tai)化(hua)、度假(jia)旅游(you)和(he)文(wen)化(hua)氣味(wei)(wei)。表(biao)(biao)中一(yi)個陸續的(de)便攜性健走街、河(he)岸英(ying)式(shi)時代(dai)廣場是莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)主軸(zhou)電機線,也是獨居老(lao)人(ren)及游(you)客對其(qi)進行會場、歌舞表(biao)(biao)演(yan)、舒適、溝通的(de)好(hao)旅游(🎶you)地點,檔次豐(feng)富多彩,饒有(you)趣(qu)味(wei)(wei),總布局(ju)積極性填(tian)滿工作韻味(wei)(wei)和(he)生活樂趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embod✨ies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽影視視頻探險樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
武漢視頻制作(zuo)水世界地(di)(di)屬于(yu)車(che)墩鎮(zhen)北松(song)一級(ji)公路(lu)4915號(hao),集視頻制🔜作(zuo)外景拍(pai)好(hao)、旅游(you)酒店農業觀光、特(te)色文化傳播(bo)公司推廣為一體(ti)式(shi)(shi),由(you)老武漢“三(san)十五(wu)年份南京市(shi)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄(nong)”“老城廂”“16鋪渡口”“民(min)國十三(san)茶葉加盟店”“得志(zhi)樓茶社”“凱司令(ling)西(xi)餐廳(ting)社”“彩(cai)紅迪吧”“鴻翔休閑鞋店”“武漢總同鄉會門(men)樓”“中國太(tai)平大戲院”“舊式(shi)(shi)高鐵站”“歐式(shi)(shi)古典(dian)建(jian)筑施工群”“廣州(zhou)河港區”“主(zhu)教堂”“幸(xing)福(fu)購物廣場”“江蘇路(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧(pin)困地(di)(di)區”等(deng)外景拍(pai)好(hao)的場景及(ji)門(men)頭組🌟合成(cheng)拍(pai)照棚(peng)、休閑服裝款式(shi)(shi)電(dian)商(shang)車(che)間、寶物電(dian)商(shang)車(che)間、置景生產(chan)車(che)間所組建(jian);還辟有弧(hu)形有軌電(dian)車(che)、上影服道(dao)選粹藝術(shu)館等(deng)游(you)玩(wan)工作(zuo)。現為政(zheng)府4A級(ji)景點(dian)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shili✃upu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic sꩵpot.
佛山勝強影視(shi)傳(chuan)媒機地
&eꦬnsp; Shꦉanghai Shengqiang Studio Base
傷(shang)害勝(sheng)強視頻制作(zuo)文(wen)化基礎座落在于(yu)永豐大街(jie)長(chang)谷(gu)路(lu)1八號,就(jiu)是一家(jia)專注視頻制作(zuo)文(wen)化拍攝(she)(she)制作(zuo)基礎,得到許多明、清、民(min)國的風(feng)格(ge)建筑物及城市花園外(wai)景(jin🐈g)拍攝(she)(she)、室內裝修(xiu)攝(she)(she)影棚和商務酒(jiu)店居住區(qu)。《天下游戲無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子(zi)子(zi)的人》、《那時候(hou)花落花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《國民(min)的個人財產》、《人潮洶涌澎湃》等多視頻制作(zuo)文(wen)化影片(pian)均取景(jing)目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes🌠, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州歡(huan)快谷
&en🌃sp; Shanghai Happy Valley
重慶狂歡谷處在松江區林湖路883號,涉及到了“開朗港、狂歡時間、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、狂歡深海、重慶灘、香格里拉”幾個內容區,數百項誤樂活動及可以觀賞活動,十余座超一流游樂活動,逾萬個演出場坐席。
在等你有稱作“垂線蹦極創始者”的木質的垂線蹦極“谷木游龍”、180度垂線墜落垂線蹦極“絕對雄風”、球幕飛行影劇院“奇境:穿線北緯30°”等比較好的的游樂主設備。在等你薈萃了超小型跨網媒全景水秀《♔天幕水極》,融感受、參與者、互動視頻為一身的電影特技全景劇《新傷害灘風起云涌》等游戲各省市的精彩瞬間演出行為。還會有可能容4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、行業、會議平板、展館等技能于一身的超小型多技能廳——亞瑟宮等超小型風格體育館。近年來,傷害開心谷己經發行超小型跨網媒全景水秀《天幕水極》等的大型項目、碟照傷害灘區風格區等繁多升級成改良的大型項目,建立“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is 🌸a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🐲 廣州(zhou)瑪(ma)雅海邊水公園(yuan)
Shanghai Playa Maya Wate🍌r Park
濟南瑪雅海島水主題公園是西北沿海中北部超大型水上摩托游樂園,座落在于景致可愛的佘山部委游玩游游玩區,重要性“驚險激起激起”和“合家傲游”風格的兼容并蓄,凝固時代瑪雅藝術與近代水上摩托游樂用戶體驗,是僑民城實業繼濟南開心谷以后,在西北沿海中北部上線的前不久珍品大作。
現階段景區公園土地征用綠地面積近二十萬㎡米,享有4滑道海上摩托跳樓機“全速水蟒”、水磁能源技術性的雙軌海上摩托坐過山車“大黃蜂”、海上摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗感專業樓盤“巨獸碗”、奇幻互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、內徑23米極品大音箱喇叭、滑道結構專業樓盤“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等4🎐0余套專業海上摩托機械設備及景觀小品專業樓盤,甚至5小伙伴們庭游樂區10ಌ0余款這些戲水區機械設備,其中的好多項得到國.際行業中出游研究會的專業機械設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, mꦡagic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and 🔯“Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山月湖大型雕塑城市公(gong)園
Shanghai Moon ജLake Sculpture ♛Park
依山傍水(shui)的(de)武漢市(shi)(shi)月(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)設(she)(she)計(ji)(ji)附近(jin)(jin)主(zhu)題公園(yuan)位于于武漢市(shi)(shi)佘山國內市(shi)(shi)場度假旅游(you)區,是一種(zhong)座集近(jin)(jin)代雕(diao)(diao)刻(ke)設(she)(she)計(ji)(ji)、房(fang)屋建筑藝木(mu)(mu)、物種(zhong)多樣(yang)性(xing)生(sheng)態(tai)風光畫(hua)生(sheng)態(tai)景(jing)(jing)觀和(he)中(zhong)檔休假休閑 于立體式的(de)藝木(mu)(mu)風景(jing)(jing)如畫(hua)歡(huan)樂(le)天下。物流園(yuan)區由小佘山、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)經濟帶組成的(de),總(zong)占地面積1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)💃作機構,環湖(hu)涵(han)蓋🍰(gai)春、夏、秋、冬三個有(you)所差異面貌的(de)岸區。現(xian)有(you)近(jin)(jin)80好幾件來日(ri)韓、東南亞(ya)和(he)中(zhong)華雕(diao)(diao)刻(ke)設(she)(she)計(ji)(ji)師傅的(de)天下雕(diao)(diao)刻(ke)設(she)(she)計(ji)(ji)的(de)經典佳作!裝飾物在(zai)物種(zhong)多樣(yang)性(xing)生(sheng)態(tai)風光畫(hua)間,體顯現(xian)出出月(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)設(she)(she)計(ji)(ji)附近(jin)(jin)主(zhu)題公園(yuan)“蛻(tui)變(bian)物種(zhong)多樣(yang)性(xing)生(sheng)態(tai)、剝奪藝木(mu)(mu)”的(de)觀念追(zhui)求(qiu)夢想,創建活動出美(mei)侖美(mei)奐的(de)紅塵(chen)藝木(mu)(mu)歡(huan)樂(le)天下。現(xian)為國內4A級風景(jing)(jing)區。
Shanghai Moo🥀n Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xia🔯osheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京世茂小精靈之(zhi)城(cheng)🅠主旨夢幻樂(le)園
&ensp𝓡;Shanghai Shimao Smurfs Them🧸e Park
佛山世茂小神(shen)獸之(zhi)城主題(ti)性(xing)詞(ci)詞(ci)元(yuan)素天(tian)(tian)(tian)堂(tang)坐落(luo)于(yu)佘山地(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)內(nei)部(bu)出境游(you)蜜(mi)月旅行區(qu)(qu)(qu)(qu),土地(di)征用4.2萬m2米,由窒(zhi)(zhi)內(nei)深(shen)(shen)坑密(mi)境天(tian)(tian)(tian)堂(tang)與窒(zhi)(zhi)內(nei)藍(lan)小神(shen)獸天(tian)(tian)(tian)堂(tang)組成的,是內(nei)部(bu)首座(zuo)盡攬神(shen)戰奇(qi)跡城市景觀和(he)時代國際(ji)IP的窒(zhi)(zhi)內(nei)部(bu)因素和(he)合(he)理型主題(ti)性(xing)詞(ci)詞(ci)元(yuan)素天(tian)(tian)(tian)堂(tang)。這(zhe)之(zhi)中,深(shen)(shen)坑密(mi)境天(tian)(tian)(tian)堂(tang)徹底(di)通過(guo)地(di)形負88米深(shen)(shen)坑奇(qi)景的自然規律風景,營(ying)造了生命的進化(hua)環境級地(di)標志內(nei)部(bu)出境游(you)觀景旅游(you)勝地(di)。藍(lan)小神(shen)獸天(tian)(tian)(tian)堂(tang)是亞太地(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)小神(shen)獸主題(ti)性(꧒xing)詞(ci)詞(ci)元(yuan)素天(tian)(tian)(tian)堂(tang),很好傳奇(qi)世界了徑典動(dong)畫電(dian)影中的“藍(lan)小神(shen)獸村”,營(ying)造樹林區(qu)(qu)(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的家、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)八大獨具異(yi)彩紛(fen)(fen)呈異(yi)彩紛(fen)(fen)呈的主題(ti)性(xing)詞(ci)詞(ci)元(yuan)素區(qu)(qu)(qu)(qu),是佛山及長(chang)三邊形區(qu)(qu)(qu)(qu)域中兒童(tong)活(huo)動(dong)家人短途游(you)原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, w𓄧hich is t🌞he first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)水產(chan)業(ye)舒適觀光旅(l🦩v)游園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Par𒆙k
五厙農(nong)林業娛樂觀(guan)景(jing)園占房(fang)屋地(di)面面積7000畝,以生態壞境農(nong)林業和娛樂觀ꩲ(guan)💛景(jing)為一梯,是學習(xi)成績農(nong)林業的(de)(de)知識(shi)、游(you)玩田圓風光無限、用戶(hu)體驗山里人家過(guo)日子、輕(qing)松困倦心身的(de)(de)很理想場(chang)館。觀(guan)景(jing)觀(guan)賞區大氣清新淡雅、壞境悠美,鄉土文(wen)化(hua)的(de)(de)氣息醇(chun)香,特有(you)的(de)(de)“三凈(jing)”具體條件使(shi)人變時時感觸世(shi)外桃源一般一樣的(de)(de)悠閑(xian)自(zi)得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about𝄹 agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a 🗹graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成都西南漁(yu)村釣魚休(xiu)閉服務中心
🌸 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&e🅠nsp; 廣州西(xi)北部(bu)漁村釣釣魚(yu)(yu)(yu)園基地(di)(di)點釣釣魚(yu)(yu)(yu)園場(chang)占地(di)(di)戶型(xing)總(zong)戶型(xing)四(si)千(qian)余畝,于2006年10月更好地(di)(di)進步,內(nei)場(chang)配制成(cheng)熟的(de)(de),塘型(xing)要求,釣釣魚(yu)(yu)(yu)園的(de)(de)品種備(bei)齊,服務于仔細。基地(di)(di)點擁(yong)(yong)有(you)(you)著(zhu)運(yun)動悠(you)閑(xian)釣釣魚(yu)(yu)(yu)園水(shui)底200余畝,竟技釣釣魚(yu)(yu)(yu)園水(shui)底30畝,另有(you)(you)近百畝的(de)(de)環保運(yun)動悠(you)閑(xian)林擁(yong)(yong)有(you)(you)氧吧,經歷過近20年的(de)(de)進步,在釣釣魚(yu)(yu)(yu)園界(jie)擁(yong)(yong)有(you)(you)較(jiao)高的(de)(de)口碑網,是(shi)廣大市民運(yun)動悠(you)閑(xian)釣釣魚(yu)(yu)(yu)園和周六日交通出行的(de)(de)優質決定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous 🐼for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 ꧒mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬超級跑車場
Shꦓangha🍬i Tianma Circuit
佛山(shan)天(tian)(tian)馬摩托賽(sai)車場(chang)土地征(zheng)用約(yue)230畝(mu),坐落佘(she)山(shan)鎮沈(shen)磚鐵路橋3000號,G1503佛山(shan)繞城髙速(su)鐵路橋天(tian)(tian)馬入出(chu)口中南側,于200幾年已(yi)正式放(fang)進運營策劃,是經(jing)著(zhu)名單位(wei)-時(shi)(shi)代(dai)(dai)時(shi)(shi)代(dai)(dai)國(guo)際轎車運轉協力會(FIA)驗(yan)收單優秀率認可(ke)的(de)F4賽(sai)車,寓(yu)玩耍、了解、游戲(xi)于一梯,為暢享(xiang)轎車傳統藝術、公司企業(ye)廣告營銷生(sheng)(sheng)活(huo)、旅游行動游玩、摩托賽(sai)車休(xiu)閑度(du)假游藝、安(an)全衛生(sheng)(sheng)防(fang)護驅(qu)動培(pei)訓課班等生(sheng)(sheng)活(huo)可(ke)以提(ti)供佳的(de)服務于軟件平臺(tai)。賽(sai)車總長度(du)2.063萬千(qian)米(mi),6個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)過彎,另(ling)含蓋2處(chu)近萬平小米(mi)的(de)安(an)全衛生(sheng)(sheng)防(fang)護驅(qu)動用地。設置充足(zu)的(de)多用途鍵廳、VIPktv包房(fang)、培(pei)訓課班中間、萬人看臺(tai)等設施管理ꦯ,曾順尋籌辦多余(yu)項時(shi)(shi)代(dai)(dai)時(shi)(shi)代(dai)(dai)國(guo)際中國(guo)內地非常大的(de)頂(ding)級賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and 🌃other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山國(guo)家大眾高爾夫組織
&ens💦p;Shanghai Sheshan International Golf Clu🔜b
昆明佘山(shan)新(xin)(xin)亞太新(xin)(xin)新(xin)(xin)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫俱樂部隊(dui)地屬佘山(shan)歐(ou)洲國家游(you)玩度(du)假旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)規劃區(qu)區(qu)冬北(bei)隅。占地面(mian)積(ji)約2000畝(mu),以及是一(yi)個18洞72規則桿(gan)、總長(chang)度(du)7192碼,復合新(xin)(xin)亞太挑戰賽(sai)的新(xi𓄧n)(xin)新(x♊in)(xin)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫足(zu)球場地,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫別墅等生活(huo)配套悠閑度(du)假旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club cove𒊎rs an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets inter♋national standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷(li)(li)史(shi)(shi)時(shi)(shi)(shi)間博物(wu)(wu)是座(zuo)集收納、探析、動(dong)(dong)態(tai)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)會(hui)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷(li)(li)史(shi)(shi)時(shi)(shi)(shi)間文(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡(ji)保(bao)(bﷺao)護為二合一(yi)的地(di)方史(shi)(shi)志類歷(li)(li)史(shi)(shi)時(shi)(shi)(shi)間博物(wu)(wu)。企業(ye)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)出(chu)(chu)來(lai)廳(ting)(ting)占地(di)面積(ji)1200平(ping)米米,可(ke)分成(cheng)(cheng)左右一(yi)一(yi)二層。一(yi)一(yi)二層為歷(li)(li)史(shi)(shi)時(shi)(shi)(shi)間博物(wu)(wu)基本性成(cheng)(cheng)列(lie)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該成(cheng)(cheng)列(lie)可(ke)分成(cheng)(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”兩大(da)領域,科學有效系統(tong)的地(di)動(dong)(dong)態(tai)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)會(hui)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)方出(chu)(chu)土文(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡(ji)和歷(li)(li)史(shi)(shi)時(shi)(shi)(shi)間博物(wu)(wu)藏(zang)的文(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡(ji)保(bao)(bao)護,并且融入生態(tai)景(jing)觀恢(hui)復、燈箱(xiang)廣告牌、多媒介等手游(you)輔(fu)助成(cheng)(cheng)列(lie)原則,形象直(zhi)觀影響(xiang)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)在古(gu)代各(ge)種末期(qi)(qi)市場生產的和藝木(mu)發展(zhan)榮譽(yu)。底樓為臨(lin)時(shi)(shi)(shi)倉庫企業(ye)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)出(chu)(chu)來(lai)廳(ting)(ting),波動(dong)(dong)期(qi)(qi)地(di)組織開展(zhan)各(ge)種類型研討會(hui)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)出(chu)(chu)來(lai)。企業(ye)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)出(chu)(chu)來(lai)廳(ting)(ting)外信息外側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭構成(cheng)(cheng)的碑(bei)刻(ke)動(dong)(dong)態(tai)展(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)會(hui)區,東碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列(lie)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)牌等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等書(shu)法(fa)藝木(mu)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River🧜”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dyna🔯sty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落松江(jiang)區中(zhong)(zhong)江(jiang)蘇(su)路(lu)西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)小(xiao)學一年級(ji)校園網絡內(nei),建于唐大中(zhong)(zhong)第(di)十一年(859年),1986年7月被浙江(jiang)省人民政府揭曉為(wei)(wei)全球(qiu)重(zhong)大古墓(mu)葬呵護行業,是蘇(su)州各地現(xian)今最歷史悠(you)久的大理石地面房屋。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)的材質為(wei)(wei)白灰巖,現(xian)今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻(ke)著《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,、建幢(chuang)(chuang)銘。各項(xiang)分離以托座、束腰、圓(yuan)錐形(xing)、華蓋、腰檐等風格疊成(cheng)心態柔(rou)美的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大部門(men)作八(ba)角(jiao)形(xing),圓(yuan)雕(diao)精(jing)美絕倫,有湖水紋、寶(bao)相(xiang)觀音蓮花、卷云、力士、巨星、佛(fo)菩(pu)薩、供奉人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又叫(jiao)為(wei)(wei)八(ba)棱(leng)碑,稱做(zuo)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”🙈,又稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at e🐽ach level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flo🧸wers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)處于永(yong)豐街道辦事處中寧夏ꦿ路倉(c🐼ang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2015年4月(yue)被對外公布為(wei)武漢市(shi)(shi)(shi)市(shi)(shi)(shi)傳統(tong)村(cun)落(luo)英文(wen)企(qi)業單位保護英文(wen)企(qi)業單位,一座(zuo)高10余(yu)米,跨距50余(yu)米的五孔(kong)弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)(ming)叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故俗名(ming)(ming)大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)武漢市(shi)(shi)(shi)中南部(bu)出名(ming)(ming)的明朝(chao)大(da)石橋(qiao)(qiao)之中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bri🌃dges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)(qing)真寺(si)應用于(yu)岳陽街(jie)道社(she)區路旁橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)(nian)3月被揭曉為佛(fo)山市文物庇(bi)護(hu)機構庇(bi)護(hu)機構,是佛(fo)山地(di)域早期(qi)的伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟,始創于(yu)元(yuan)至(zhi)正車間(134一年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初(chu)名真教(jiao)寺(si)。清(qing)(qing)(qing)朝(chao)南北朝(chao)南北朝(chao)時(shi)期(qi)經多少次改造(zao)和續建,所(suo)以說(shuo),꧙今(jin)天(tian)的清(qing)(qing)(qing)真寺(si)具(ju)(ju)有(you)(you)元(yuan)代南北朝(chao)南北朝(chao)時(shi)期(qi)的施工(gong)風格圖(tu)片,又有(you)(you)清(qing)(qing)(qing)朝(cha🍨o)祖孫(sun)三(san)代的施工(gong)廣州地(di)方特(te)色。依據施工(gong)大點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)(you)南、北課堂,邦克(ke)門等,在(zai)這當(dang)中窯殿(dian)和邦克(ke)門2處最具(ju)(ju)該寺(si)施工(gong)廣州地(di)方特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghaiꦜ municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si),又(you)稱(cheng)“西林精舍”,又(you)稱(cheng)崇恩(en)寺(si),座落(luo)在松江區中莫(mo)干山中路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸(xian)通13年(872),僧🐻睿(rui)增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),現今(jin)另一(yi)(yi)個(ge)1150多年歷史資料,是松江區佛門針灸學會的(de)所屬地(di),為(wei)傷(shang)害(hai)(hai)佛門四大(da)從(cong)林中的(de)一(yi)(yi)個(ge)。明洪武二(er)是年(1388年)恢復,明正統英宗太后敕封(feng)“西林大(da)清禪寺(si)”。大(da)雄寶殿后有(you)一(yi)(yi)個(ge)塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉第一(yi)(yi)點代(dai)祖師圓應門禪師舍利,稱(cheng)為(wei)“西林塔(ta)(ta)”,1982年3月(yue)被公開(kai)為(wei)傷(shang)害(hai)(hai)市文(wen)(wen)保(bao)英文(wen)(wen)方(fang)保(bao)護英文(wen)(wen)方(fang)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木組成部(bu)分,塔(ta)(ta)高46.5米,現今(jin)仍為(wei)傷(shang)害(hai)(hai)省份最好且珍藏品(pin)文(wen)(wen)保(bao)英文(wen)(🍨wen)方(fang)一(yi)(yi)般的(de)一(yi)(yi)棟古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Cho🔥ng’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.